لوگوی جام جم سیما
  • 0 0
  • 0

توقف پخش سریال تا دوشنبه شب

اطلسی: «هفت سنگ» اولین و آخرین اقتباس نیست

چهارشنبه 25 تیر 1393 ساعت 18:19
سیامک اطلسی بازیگر «هفت سنگ» این اثر را سریالی متفاوت در میان سریال‌های مناسبتی هر ساله تلویزیون دانست و این همه حواشی درباره ایرانیزه کردن یک محصول خارجی در این سریال را بی دلیل دانست.

سیامک اطلسی بازیگر مجموعه تلویزیونی «هفت سنگ» درباره حواشی این سریال مبنی بر اقتباس از سریالی آمریکایی اظهار کرد: «هفت سنگ» سریالی است که برای آن زحمت زیادی کشیده‌اند. عوامل و بازیگران نمایش خوبی در آن داشته‌اند و بازی‌ها و سریال به لحاظ تکنیکی در سطح مطلوبی ارزیابی می‌شود.


انتقادات به «هفت سنگ» را درست نمی‌دانم
وی افزود: اگرچه در این سریال از عنصر اقتباس بهره گرفته شده، اما این قطعا اولین اقتباس در ایران نبوده و آخرین آن هم نخواهد بود. در حالی که من می‌بینم به این سریال انتقادات زیادی درباره این قضیه می‌شود که آن را درست نمی‌دانم.
این بازیگر تصریح کرد: به نظر من حتی نویسنده کارگردان و بقیه عوامل نباید پاسخ این جنجال‌ها را بدهند. مصاحبه‌ای از علیرضا بذرافشان کارگردان سریال می‌خواندم که خودشان گفته بودند از اقتباس استفاده کردم اما برداشتم کاملا ایرانیزه شده است. بنابراین دیگر دلیلی برای ادامه این بحث‌ها وجود ندارد.
اطلسی تأکید کرد: زیرا این ایرانی بودن در خود اثر هم قابل بررسی است. دیالوگ‌ها، مکان‌ها و فضاهای قصه متناسب با جامعه امروز ماست. خود من در اپیزودی از این سریال نقش یک آتش نشان را بازی کردم و کار برایم لذت بخش و آن قصه هم از درام زیبایی برخوردار بود.


«هفت سنگ» از فضای ماورایی سریال‌های رمضانی دور شده است
بازیگر سریال «مختارنامه» ادامه داد: به نظر من شایسته نیست که با این انتقادات بی مورد و بدون منطق هنرمندی مانند علیرضا بذرافشان را مایوس و ناامید کنند. در حالی که او حتی امسال با ساخت «هفت سنگ» رویه جدیدی را در سریال‌های ماه رمضان ایجاد کرده است. سریالی شاد که از فضاهای ماورایی قبلی که در گذشته به آن انتقاد هم می‌شد، دور است.
اطلسی در پایان گفت:‌به نظر من این سریال توانسته جو مثبت و داستانی خانوادگی را به تصویر بکشد. ضمن اینکه باید در نظر داشته باشیم این سریال پنج نویسنده دارد و بنابراین وقت و انرژی زیادی برای نگارش متن آن صرف شده است.
مجموعه تلویزیونی «هفت سنگ» در 30 قسمت 40 دقیقه‌ای هر شب ساعت 21 از شبکه سه سیما روی آنتن می‌رود و تطبیق صحنه به صحنه قسمت اول آن با سریال آمریکایی «مدرن فامیلی» حواشی فراوانی را به دنبال داشت. گرچه این سریال در قسمت‌های بعد چنین رویه‌ای نداشت و فضای کلی آن سریال را ایرانیزه کرده بود، اما خطای سازندگان در قسمت اول، همچنان تنور حاشیه‌سازی پیرامون سریال را داغ نگه داشته است.
پیش از این بازیگران، تهیه‌کننده و کارگردان «هفت سنگ» در گفتگو با مهر، فضای این سریال را متأثر از آثاری چون «همسران» و «خانه سبز» معرفی کرده بودند. فضایی که اکنون شیرینی و صمیمت آن با تماشای سریال احساس می‌شود. ناگفته نماند آن آثار نیز خود برگرفته از تولیدات خارجی بودند اما از آنجایی که فیلم و سریال‌های غربی در آن زمان تا این حد در دسترس همگان نبود، چنین حاشیه‌هایی درباره آن آثار محبوب ایجاد نشد.
«هفت سنگ» به دلیل مصادف شدن با شب‌های قدر تا دوشنبه شب 30 تیرماه پخش نخواهد شد. (مهر)

به اشتراک گذاری
کد خبر : 1570661805001778093
برچسب‌ها : هفت سنگ اقتباس
لینک کوتاه :

ارسال نظر

  • مخاطبان گرامی، برای انتشار نظرات لطفا نکات زیر را رعایت فرمایید:
  • 1- نظرات خود را با حروف فارسی تایپ کنید.
  • 2- نظرات حاوی مطالب کذب، توهین یا بی‌احترامی به اشخاص، قومیت‌ها، عقاید دیگران، موارد مغایر با قوانین کشور و آموزه‌های اسلامی منتشر نمی‌شود.
  • 3- نظرات پس از ویرایش ارسال می‌شود.
تصویر امنیتی: